تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

chief prosecutor أمثلة على

"chief prosecutor" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • This is chief prosecutor Choi, from Seoul Prosecutor's Office,
    (هذا رئيس مكتب الادعاء العام في (سـيؤول) السـيد (تشـوي
  • I'm Michel Dorn. I'm the chief prosecutor of the court.
    أنا (ميكال دورن) النائب العام الرئيسي في المحكمة
  • I'm Dorn. Chief Prosecutor of the International Criminal Court.
    أنا (دورن) المدعي العام الرئيسي للمحكمة الجنائية الدولية
  • I'm the chief prosecutor for the International Criminal Court at The Hague.
    أنا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في (لاهاي)
  • Bulgaria's Chief Prosecutor opened an investigation into the accident.
    وقد باشر النائب العام المصري التحقيقات في الحادث.
  • From February to November 2005 he was the chief prosecutor of Bashkortostan.
    من فبراير إلى نوفمبر 2005، كان كبير المدعين في باشكورستان.
  • Chief Prosecutor Michel Dorn,
    النائب العام (ميكال دورن" )"
  • May was also a senior advisor to the U.S. chief prosecutor at the Nuremberg war crime trials.
    كان ماي أيضا مستشارا كبيرا للمدعي العام للولايات المتحدة في محكمة نورنبيرغ للحرب.
  • But if my old friend, now chief prosecutor of France, doesn't gain from this lie, well, who does?
    ولكن لوكان صديقى القديم الآن المدعى العام لفرنسا فلن يربح من هذه الكذبه حسنا ً، من يفعل؟
  • This image was encouraged by the right-wing Kokuhonsha, led by Kiichiro Hiranuma, who was also chief prosecutor in the trial.
    وقد شجع اليميني كو كو هونشا هذه الصورة، برئاسة هيرانوما كيتشيرو الذي كان أيضًا رئيس هيئة الادعاء في المحاكمة.
  • In early 2010, the Government of Bahrain centralized all trafficking-related prosecutions within the office of the Chief Prosecutor for the Manama district.
    في أوائل عام 2010 قررت حكومة البحرين ضم مكتب الملاحقات القضائية المتعلقة بالاتجار في مكتب المدعي العام.
  • After his assassination in June 1981, Asadollah Lajevardi, the chief prosecutor of Tehran, served as warden until 1985.
    بعد اغتياله في يونيو حزيران عام 1981 تم تعيين أسد الله لاجوردي الذي شغل سابقاً منصب كبير ممثلي الإدعاء في طهران في هذا المنصب حتى عام 1985.
  • Luis Moreno-Ocampo was the Chief Prosecutor at the International Criminal Court who investigated allegations of war crimes during the 2003 invasion of Iraq.
    كان لويس مورينو أوكامبو المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية هو الذي حقق في الادعاءات المتعلقة بجرائم الحرب خلال غزو العراق عام 2003.
  • In February 2010, it was awarded a Cinema For Peace Justice Award in Berlin by Luis Moreno-Ocampo, the chief prosecutor of the International Criminal Court.
    وفي فبراير من عام 2010 حصل الفيلم على جائزة سينما من أجل عدالة السلام في برلين من لويس مورينو أوكامبو، المدعي العام لـ المحكمة الجنائية الدولية.
  • In a statement by the UN-backed war crimes court, chief prosecutor David Crane said that Sankoh's death granted him "a peaceful end that he denied to so many others".
    وفي بيان صادر عن الأمم المتحدة تدعمه محكمة جرائم الحرب قال المدعي العام ديفيد كرين أن وفاة سنكوح منحته نهاية سلمية أنكرها على الآخرين.
  • The Rivonia Trial began at Pretoria Supreme Court in October, with Mandela and his comrades charged with four counts of sabotage and conspiracy to violently overthrow the government; their chief prosecutor was Percy Yutar.
    بدأت لاحقا «محاكمة ريفونيا» في المحكمة العليا في بريتوريا في 9 أكتوبر، واتهم مانديلا ورفاقه بأربع تهم بالتخريب والتآمر للإطاحة بالحكومة باستعمال العنف.
  • However, Noura Al-Khalifa the chief prosecutor for juveniles said the arrest happened on 14 May when Alqudaishi was "blocking a street outside Manama with garbage containers and wood planks".
    ومع ذلك قالت نورة آل خليفة رئيسة الادعاء العام للأحداث أنه قبض عليه في 14 مايو عندما كان القديحي "يسد شارع خارج المنامة عن طريق حاويات القمامة وألواح الخشب".
  • Joseph B. Keenan, the chief prosecutor in the Tokyo Trials, says that the attack on Pearl Harbor not only happened without a declaration of war but was also a treacherous and deceitful act.
    كينان ، كبير المدعين في محاكمات طوكيو ، إن الهجوم على بيرل هاربور لم يحدث فقط دون إعلان حرب ، بل كان أيضًا فعلًا خادعًا ومضللاً.
  • On January 30, 2007 Del Ponte announced her intention to resign as Chief Prosecutor at the ICTY at the end of the year, stating it was "time to return to normal life."
    في 30 يناير 2007 أعلنت ديل بونتي في بيان عن نيتها الاستقالة كرئيسة لمكتب الادعاء في المحكمة الدولية لجرائم الحرب في يوغسلافيا السابقة بنهاية تلك السنة، حيث ذكرت في البيان "حان الوقت للعودة لحياتي العادية".
  • Luis Moreno Ocampo, chief prosecutor of the International Criminal Court, estimated that between 500 and 700 people were killed by Gaddafi's security forces in February 2011, before the rebels even took up arms.
    قدم لويس مورينو أوكامبو المدعي العام لـ المحكمة الجنائية الدولية تقديرات تفيد بأنه قد تم قتل ما يقرب من 500 إلى 700 شخص على يد قوات أمن القذافي في شهر فبراير من عام 2011 قبل حتى أن يرفع الثوار السلاح.